第七天,抽象词语转换成心象
1,谐音法。
顾名思义是用相近的读法把不太容易浮现心象的东西转化为能清晰浮现出来的事物,这跟我先前看的一本书中“虚”转"实“,的练习原理和作用基本类似吧。在实际运用中,还要注意实转虚,即回放的练习,呵呵,这在先前一直不太理解 为啥要这么折腾。
下面随便练一下:
西周:稀粥,西走,席走,戏粥,洗轴。
唐:糖,汤,烫,躺,趟,
宋:松,
氮:蛋,弹,
元:远,院,怨,
法国:发裹,发果,
蒙古:梦姑,梦故,蒙鼓,
淘金:掏金,
日本:日笨,慢慢变笨了,接盘,
不丹:布蛋,用布作的蛋,补蛋,鸡蛋烂了,她在那用针缝呢,
巴金:把金,抓了一把金子。把金,锅把都是金的。拨金,它在地里拨金子呢,发财喽。爸金,他是个拜金鬼,疯狂到了把金子当爸爸的地步。
拨筋,一条被拨了筋的蛇,摊在那里不得动弹,就算是蛟龙被娜扎拨了筋也不能再活了。
经济效益:精集笑姨,这个比较猥琐,少儿不宜:)~~,精鸡小意(恩),精英的鸡,小意思,呵呵。
剩余价值:生鱼家值,她生了一个鱼,在家里的地位就提高了,晕吧,那一定是个金鱼,能跟生个儿子的地位当不多了,哈哈。
看到一个坛友的剩鱼架子,也不错,他太能吃了,把鱼能吃的都吃光了,只给我留下了鱼架子,NND,太不够哥们了。